دستنبو زاده های من
دستنبو زاده های من

دستنبو زاده های من

برای آنکه در کنار اوضاع قمر در عقرب‌اش به ریتم نیاز دارد.

 
Mar Malade- Mexico

Oooh, I wanna go
To Mexico
Spice my love
I wanna chop you into bites
Oversized
Dice my love
Cut you with my silver knife
Perfect slice
Make a sandwich outta you
Put some ham on, make me chew
Turn the heat back on
I like that hot ding-dong
Fall in love with green and red
All the ways you make me sweat
You make my taste buds boom
I can't get over you
Oooh, I wanna go
To Mexico
Oooh hot rivers flow
Through Mexico
Eh eh eh
I wanna go
Falling in love with green and red
All the ways you make me sweat
You make my taste buds boom
I'm lost in sweet costume
Ehh
Uhh
Hot enough
I rely on every bit
Exquisite
Make me cough
I like it strong, babe I demand
Temperament
Make a sandwich outta you
Put some ham on, make me chew
Turn the heat back on
I like that hot ding-dong
Falling in love with green and red
All the ways you make me sweat
You make my taste buds boom
I can't get over you
Oooh, I wanna go
To Mexico
Oooh, hot rivers flows
Through Mexico
Eh eh eh
I wanna go
Falling in love with green and red
All the ways you make me sweat
You make my taste buds boom
I'm lost in sweet costume
Ooh
To Mexico
To Mexico
Falling in love with green and red
All the ways you make me sweat
You make my taste buds boom
I'm lost in sweet costume
Falling in love with green and red
All the ways you make me sweat
You make my taste buds boom
I can't get over you
Uhh

برای آنکه نیازمند هم‌صحبت است


-گندمزار


آسمان خاکستر،

درخت‌ها سپید،

و زغال سیاسْت

مانده‌ی سوخته‌ی گندمزار.


خشکش زده خون

در زخم باختر

و کاغذ بی‌رنگ کوه

مچاله شده‌ست.

غبار جاده، روی می‌پوشد

در دره‌های تنگ.

چشمه‌ها گل‌آلود،

برکه‌ها خاموش.

در دودی‌ی رو به گُلی

زنگوله‌ی گله می‌زند

و چرخاب، مادرانه

ختم اوراد می‌کند.


آسمان خاکستر،

درخت‌ها سپید.


-لورکا

برای آنکه از نارضایتی می‌گریزد.


نرگس


کودک،

می‌روی به رودخانه بیافتی!


در ته آب، گل سرخی هست

و در آن گل سرخ، رود دیگری.


پس ببین این پرنده را! نگاهی آنجا

به این پرنده‌ی زرد بیانداز!


افتاده چشم‌های من

به ته آب.


خدای من! اما

سر می‌خورد این کودک!


... و خودم، به دل  گل‌سرخ


در آب که گم شد،

فهمیدم. شرح نمی‌دهم.



-فدریکو گارسیا لورکا

برای آنکه با لرزش دست‌هایش، طلب تاب‌آوری دارد.


آواز درخت خشک نارنج


هیزم شکن.

سایه‌ام شکن.

آزادم از عذاب دیدن بی‌باری‌ام نما.


زاده چرا به حلقه‌ی آیینه‌ها شدم؟

روز می‌پیچد به گرد من.

و شب مرا تکرار می‌کند

در همه‌ی اختران خود.


بی دیدن خویش، زندگی می‌خواهم.

و مور و باز را

به خواب خواهم دید

که برگ و پرنده‌ی من شده‌اند.


هیزم شکن.

سایه‌ام شکن.

آزادم از عذاب دیدن بی‌باری‌ام نما.


-فدریکو گارسیا لورکا